domingo, 16 de diciembre de 2007

LENGUAJE AUTÓNOMO: CAPEADA

Con tan poco tiempo no me quedó más que correr a mi libro de Gustave Flaubert. Inocentemente buscaba la palabra capeado, pensando en que algo se diría sobre el ya tan conocido proceso culinario.

Yo se que capear implica batir las claras de los huevos hasta que el recipiente queda repleto de una espesa y brillante espuma. Después se incorporan las verduras, las croquetas o incluso las bolas de helado, formando una capa uniforme que las cubra y se frien en aceite caliente.

No encontré nada. Flaubert casi no incluye procesos de cocina en su diccionario de los lugares comunes. Lo más cercano que encontré fue la palabra BETÚN, a la que se refiere como "solo es bueno si se prepara en casa".
Yo estoy capeada en el sentido político. Estoy pasando por un intenso proceso de conformación de Comités de Acción Política -CAPs- para las elecciones internas de Alternativa. Mi espiritú, mi consciencia y mi cuerpo están dedicados a ello. Creo que igual que el BETÚN, los CAPs son mejores si se trabajan en casa. Las recetas ajenas, los ingredientes enlatados o las cocinas económicas, pueden echar a perder el resultado.
Publicar un comentario